to poetry main page



next
songs 3
These pages contain poetry and songs. When you want to use them: ask permission by e-mail to Rob Cassuto
This is a page of songs; for all the texts I have made melodies, but I can' t read music notes. Whenever you want to perfotm these songs you are free to make your own melody; don't forget to ask my permission for using the words...
most are in Dutch or in English, for some I made a translation,

© Rob Cassuto

DONKERBLOND (ballad)

Donkerblond dat was de vrouw
die mij 's-nachts achterliet,
in een jas van donkerblauw
verdriet
om jou
om mij
om jou en mij ging het toch eigenlijk niet

refr. neuriënd/humming: jada, jada,jahahahaha

In indigo maar dan vervaagd
schemert moedertaal
geëtst op blikken platen
een verhaal
van jou
van mij
maar meer toch eigenlijk van allemaal

Foto’s kijken in zwart-wit-grijs
mij vrolijk lachend aan
ze zeggen plots van zilv’ren lijst
ontdaan:
van jou
van mij
zijn wij meedogenloos vroeg weg gegaan

Zilver goud en parelmoer
waaruit zich licht ontplooit
zijn schielijk onder 'n donkre floers
gegooid
tot jij
en wij
er stralend ooit mee zullen zijn getooid


EEN HELE TOER

© Rob Cassuto

EEN HELE TOER (Dutch adaptation of Ron Davies' "it ain't easy)

soms dans je op de daken ,
scheert als een meeuw over het zand
of je scheurt in je formule één
supersonisch over het strand
en je vliegt op naar de bergen
kijkt uit over het land;
de hele wereld is voor jou gemaakt,
je hebt alles in de hand.

't Is een hele toer
't Is een hele toer
't Is een hele toer om licht te zijn
als de zwaarte trekt

Maar dan kan het soms gebeuren
je raakt in een vrije val,
je dondert van je mooie plek
rechtuit in het dal,
in een stinkrivier, een zwart gat
de smog hangt zwaar om je kop.
En als je daar ligt te liggen, denk je:
hoe kom ik ooit weer op

't Is een hele toer
't Is een hele toer
't Is een hele toer om licht te zijn
als de zwaarte trekt

God help me uit de brokken,
flans ze weer aan elkaar,
met een flinke scheut vertrouwen
redden we het allemaal
komen we goed aan de meet
op tijd voor 't grote feest
soms kom je hoog en val je laag
da's altijd zo geweest

't Is een hele toer
't Is een hele toer
't Is een hele toer om licht te zijn
als de zwaarte trekt


(geinspireerd door Ron Davies' "it ain't easy , eveneens gezongen door /also sung by David Bowie)

 

Rabbi Israël


Rabbi Israël (
folk song dutch)

Op de wegen met zijn wagen reed hij, Rabbi Israël.
Van alle kanten kwamen klanten bij hem met hun wee en wel.
Ze vroegen om zijn zegen en soms ook wel om regen,
ze vroegen om genezing van hun kommer en kwel:

Heel ons, red ons, steun ons, troost ons
Rabbi, Rabbi Israël

In dorpen en steden, lang geleden kwam hij, Rabbi Israël.
Arm of rijk, kuis of verdorven, men kon bij hem terecht heel wel.
Men kwam met hart en ziel, men kwam met lijf en leden
om heling en de Rabbi deed het wonder wel.

Heel ons, red ons, steun ons, troost ons
Rabbi, Rabbi Israël

Een hele wereld is verdwenen, de wereld van rabbi Israel.
Een nieuwe wereld ijlt maar verder, koortsig en springt haast uit zijn vel.
Hij verlangt naar een groot wonder , ‘t kan echt niet meer zonder
dus kom naar ons terug, Rabbi Israël

Heel ons, red ons, steun ons, troost ons
Rabbi, Rabbi Israël


 
 front page | air | water | fire | earth | quintessence | dark | light | poetry | caslog